-
1 рациональное использование энергии
рациональное использование энергии
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > рациональное использование энергии
-
2 рациональное использование энергии
1) Engineering: conservation of energy, energy conservation, rational use of energy2) EBRD: energy efficiency (EE)Универсальный русско-английский словарь > рациональное использование энергии
-
3 рациональное использование энергии
adjpower. EnergieeffizienzУниверсальный русско-немецкий словарь > рациональное использование энергии
-
4 рациональное использование энергии
adjeng. energiatõhususРусско-эстонский универсальный словарь > рациональное использование энергии
-
5 рациональное использование энергии
adjbusin. maîtrise de l'énergieDictionnaire russe-français universel > рациональное использование энергии
-
6 рациональное использование энергии
energian taloudellinen käyttöРусско-финский технический словарь > рациональное использование энергии
-
7 рациональное использование энергии
Русско-английский политехнический словарь > рациональное использование энергии
-
8 экологически рациональное использование ядерной энергии
Универсальный русско-английский словарь > экологически рациональное использование ядерной энергии
-
9 использование
application, use, utilization, employment, exercise; (в своих интересах) exploitationбесконтрольное использование — uncontrolled application / use (of)
военное или любое иное враждебное использование средств воздействия на природную среду — military or any other hostile use of environmental modification techniques
комплексное использование — comprehensive use / utilization (of)
мирное использование — peaceful use (of)
многоразовое использование (космических кораблей типа "Шаттл" и т.п.) — manifold use
рациональное использование — rational use / utilization (of)
хищническое использование природных богатств — wasteful exploitation of natural wealth / resources
эффективное использование материальных и финансовых ресурсов — effective use / utilization of material and financial resources
использование в военных целях — application / use for military purposes, military utility / use
использование в мирных целях — application / use for peaceful purposes, peaceful application
использование ресурсов (высвободившихся в результате разоружения и т.п.) — channeling of resources
использование служебного положения в корыстных или личных целях — jobbery
использование химических агентов / веществ — use of chemical agents
использование ядерной энергии — application / use of nuclear energy
-
10 energy conservation
экономия энергии; рациональное использование энергиисохранение ( ресурсов) энергии; рациональное использование энергии; энергосбережениеАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > energy conservation
-
11 conservation
экономия энергии; рациональное использование энергииАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > conservation
-
12 первичная функция
3.1.5 первичная функция (primary function): Основная цель, для которой предназначен кондиционирующий прибор или тепловой насос. В случае кондиционирующего прибора это обычно функция охлаждения. В случае теплового насоса это обычно функция нагрева. (Обе функции - нагрева и охлаждения прибора могут быть классифицированы как первичные функции, если они удовлетворяют требованиям1) рационального использования энергии для этих функций.)
________
1) См. ГОСТ Р 54789.
Источник: ГОСТ Р 54788-2011: Кондиционеры абсорбционные и адсорбционные и/или тепловые насосы газовые с номинальной тепловой мощностью до 70 кВт. Часть 1. Безопасность оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > первичная функция
-
13 уполномоченный по энергоснабжению
Универсальный русско-немецкий словарь > уполномоченный по энергоснабжению
-
14 Научно-исследовательская работа
В ходе подготовки к планированию научно-исследовательской совместной работы я познакомился с...
Бірлескен ғылыми-зерттеу жұмысын жоспарлауға дайындалу барысында мен... таныстым.
- тезисами докладов.
Я прочитал вашу работу с большим интересом.
Мен сіздің еңбегіңізді зор ықыласпен оқыдым.
Нам нужна научно-техническая информация об изделиях и материалах для соответствующих исследований.
Бізге тиісті зерттеулер үшін бұйымдар мен материалдар туралы ғылыми-техникалық ақпарат керек.
Прежде чем перейти к отдельным вопросам планирования научно-исследовательской работы, было бы неплохо, чтобы наши научные работники познакомились с достигнутыми у вас результатами.
Ең алдымен ғылыми-техникалық жұмысты жоспарлаудың жекелеген мәселелеріне көшпес бұрын біздің ғылыми қызметкерлеріміздің сіздерде қол жеткізілген нәтижелермен танысқаны жаман болмас еді.
С нашей стороны возражений нет.
Біздің тарапымыздан қарсылық жоқ.
Мы проведем консультации по основным вопросам.
Біз негізгі мәселелер бойынша ақыл-кеңес өткіземіз.
Для организации научно-исследовательской работы нам необходимо соблюдение, в основном, двух условий: наличие соответствующих кадров и материальной базы.
Ғылыми-зерттеу жұмысын ұйымдастыру үшін біз негізінен екі шартты: тиісті кадрлар мен материалдық базаның болуын сақтауымыз керек.
Поговорим вначале о кадрах.
Әуелі кадрлар туралы әңгімелесейік.
К работе в исследовательской группе были привлечены...
Зерттеушілер тобындағы жұмысқа... тартылды.
- высококвалифицированные кадры молодых научных работников.
Господин N является руководителем исследовательской группы.
N мырза зертеушілер тобының басшысы болып табылады.
Для подготовки отдельных вопросов нам необходимо привлечь экспертов.
Жекелеген мәселелерді дайындау үшін біз сарапшыларды тартуымыз керек.
Просим передать нам список экспертов, так как речь пойдет о...
Бізге сарапшылардың тізімін берулеріңізді сұраймыз, өйткені әңгіме... жайында болып отыр.
- шешімдердің ғылыми жобаларын дайындап, әзірлеу
- проверке этого вопроса.
А сейчас поговорим о материально-технической базе исследований.
Ал қазір зерттеулердің материалдық-техникалық базасы туралы әңгімелесейік.
Мы предлагаем вам создать совместную научно-техническую базу на время, необходимое для решения поставленных задач.
Біз сіздерге алға қойылған міндеттерді шешу үшін қажет уақытқа арнап бірлескен ғылыми-техникалық база құруды ұсынамыз.
Сюда входят лаборатории, оборудованные современными приборами и механизмами, а также электронно-вычислительная техника.
Бұған осы заманғы приборлармен және механизмдермен жабдықталған зертханалар, электронды-есептеу техникасы кіреді.
Мы занимаемся подготовкой работ в лаборатории.
Біз зертханадағы жұмыстарды дайындаумен айналысып жатырмыз.
А сейчас поговорим о содержании исследовательских работ.
Ал қазір зерттеу жұмыстарының мазмұны жайында әңгімелесейік.
Критериями оценки исследовательских работ должны быть:
Зерттеу жұмыстарын бағалаудың өлшемдері:... болуға тиіс.
- конкурентоспособность на мировом рынке;
- әлемдік нарықта бәсекелесуге жарамдылық;
- стоимость исследований;
- зерттеулердің құны;
- сроки (темпы) внедрения в производство.
Мы должны...
Біз... тиіспіз.
- жұмыстың нәтижелерін тексеріп, салыстыруға
- договориться о сроках и месте совещания по результатам исследований.
Нам нужно обсудить (согласовать)...
Біз... талқылауымыз (келісуіміз) керек.
- сроки окончания исследовательских работ.
Нам нужно уточнить объем исследовательских работ.
Біз зерттеу жұмыстарының көлемін нақтылауымыз керек.
Нам следует договориться о совместном решении избранной научно-технической задачи.
Біз таңдап алынған ғылыми-техникалық міндеттерді бірлесіп шешу туралы уағдаласып алғанымыз жөн.
Мы придаем большое значение разработке высокомеханизированного производства.
Біз жоғары дәрежеде механикаландырылған өндірісті әзірлеуге үлкен мән береміз.
У нас требуют обязательного рассмотрения вопросы...
Бізде... мәселелері міндетті түрде қарауды талап етеді.
- разработки систем комплексной автоматизации.
Нам нужно провести расчеты по оптимизации параметров.
Біз параметрлерді оңтайландыру жөнінде есептер жүргізуіміз керек.
Эти нормативы уже не отвечают новейшему научно-техническому уровню.
Бұл нормативтер ең жаңа ғылыми-техникалық деңгейге сай келмейді ғой.
Мы ускорим темпы проведения работ и продолжим эксперименты.
Біз жұмыстарды жүргізу қарқынын жеделдетіп, тәжірибелерді жалғастырамыз.
По некоторым вопросам у нас не достигнута договоренность.
Кейбір мәселелер бойынша бізде уағдаластыққа қол жеткізілген жоқ.
Но, во всяком случае, наше сотрудничество будет способствовать...
Бірақ, сайып келгенде, біздің ынтымақтастығымыз... септігін тигізетін болады.
- созданию новых видов химической продукции.
Особое внимание следует обратить на эффективное и рациональное использование энергии.
Энергияны тиімді және ұтымды пайдалануға ерекше назар аударған жөн.
Мы обсудим вопросы...
Біз... мәселелерін талқылаймыз.
- проектирования и строительства предприятий и научно-исследовательских учреждений.
Нам следует договориться о совместном проектировании новой установки.
Біз жаңа қондырғыны бірлесіп жобалау жайында уағдаласып алумыз керек.
Мы будем говорить о проектировании опытных установок для производства строительных материалов.
Біз құрылыс материалдарын өндіруге арналған тәжірибелік қондырғыларды жобалау туралы әңгімелесеміз.
Это касается технического содействия в проектировании.
Бұл жобалауға техникалық жағынан жәрдемдесуге қатысты.
Теперь о сокращении сроков разработки проекта и внедрения его в производство.
Енді жобаны әзірлеу және оны өндіріске енгізу мерзімін қысқарту туралы.
В представленных проектах обнаружены некоторые недостатки.
Ұсынылған жобаларда кейбір кемшіліктер табылды.
Мы устраним недостатки в проекте.
Біз жобадағы кемшіліктерді жоямыз.
Мы предлагаем обсудить этот вопрос в оперативном порядке.
Біз бұл мәселені жедел түрде талқылауды ұсынамыз.
Протокол технического совещания специалистов (экспертов) по проектированию опытных установок уже составлен.
Тәжірибелік қондырғыларды жобалау жөніндегі мамандардың (сарапшылардың) техникалық кеңесінің хаттамасы жазылып та қойды.
Из проекта, который вы нам предоставили, вы можете видеть, что для решения поставленных задач предусматривается два года.
Сіздің бізге берген жобадан алға қойылған міндеттерді шешу үшін екі жыл көзделіп отырғанын көре аласыз.
Нам следует договориться об испытании новой машины (опытных установок).
Біз жаңа машинаны (тәжірибелік қондырғыларды) сынау туралы келісіп алғанымыз жөн.
Мы должны во что бы то ни стало выдержать сроки пусковых испытаний агрегата X. Когда вы можете передать нам отчет об испытаниях установки X?
Біз қайткен күнде де Х агрегаттың іске қосу сынақтарының мерзіміне төзуге тиіспіз.Сіздер Х қондырғысының сынақтары туралы есепті бізге қашан бересіздер?
Русско-казахский экономический словарь > Научно-исследовательская работа
См. также в других словарях:
рациональное использование энергии — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN rational use of energyRUE … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 54447-2011: Нагреватели газовые для лучистого верхнего отопления, не применяемые в быту. Часть 2. Рациональное использование энергии — Терминология ГОСТ Р 54447 2011: Нагреватели газовые для лучистого верхнего отопления, не применяемые в быту. Часть 2. Рациональное использование энергии оригинал документа: 3.5 измерительная решетка (только для метода испытания В): Правильное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Рациональное водопользование — Марка США, посвященная рациональному водопользованию Рациональное водопользование комплекс мер по уменьшению потребления воды и повышению эффективности переработки сточных вод в целях ресурсосбережения, охраны природы и для повышения… … Википедия
Энергоэффективность — (Energy Efficiency) Энергоэффективность эффективное, рациональное использование энергии. Программа повышения энергоэффективности и энергосбережения. Энергоэффективность зданий. Содержание >>>>>>> … Энциклопедия инвестора
плотность — 3.1 плотность: Величина, определяемая отношением массы вещества к занимаемому им объему. Источник: ГОСТ 8.024 2002: Госуд … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Измерительная — система Совокупность функционально объединенных мер, измерительных приборов, измерительных преобразователей, ЭВМ и других технических средств, размещенных в разных точках контролируемого объекта и т.п. с целью измерения одной или нескольких… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ — На протяжении тысячелетий основными видами используемой человеком энергии были химическая энергия древесины, потенциальная энергия воды на плотинах, кинетическая энергия ветра и лучистая энергия солнечного света. Но в 19 в. главными источниками… … Энциклопедия Кольера
Zigbee — название набора протоколов высокого сетевого уровня, использующих маленькие, маломощные радиопередатчики, основанные на стандарте IEEE 802.15.4. Этот стандарт описывает беспроводные персональные вычислительные сети (WPAN). ZigBee нацелена на… … Википедия
ZigBee — Для улучшения этой статьи желательно?: Переработать оформление в соответствии с правилами написания статей. Проверить статью на грамматические и орфографические ошибки. Исправить статью согласно с … Википедия
измерительная решетка — 3.5 измерительная решетка (только для метода испытания В): Правильное расположение в измерительной плоскости прямых линий, идущих параллельно и перпендикулярно к продольной оси инфракрасного нагревателя с достаточной точностью (±1 мм). Примечание … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
лучистый КПД Rf — 3.3 лучистый КПД Rf : Тепло, излучаемое инфракрасным нагревателем через плоскость начала отсчета уровня излучения, деленное на количество результирующего тепла, полученного от сгорания подводимого испытательного газа. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации